Хелена
се родила у Немачкој али да би било где
из ње изашла, мора да добије и пасош.
Целу причу око тога сам већ описао али
сам пар ствари превидео.
Превидео
сам јер нисам ни гледао шта на пристиглим
документима из Србије пише, тј. не пише.
Са свим потребним документима, па и више
од потребних јер никад се не зна, смо
отишли у конзулат и дали на увид оно што
им је било битно. После свега поставља
се питање: „Шта им је битно?“
Пре неко
вече сам решио да све те папире разврстам
по именима и регистраторима и тада видим
следеће. На изводима и уверењима недостају
матични бројеви! Јесте, баш они, они што
иду под скраћеницу ЈМБГ. Од четири Извода
из матичне књиге, под ставком мајка,
нема матичног броја! Да ствар буде још
луђа, на Изводу, са којим је Малена
извадила пасош, нема ни једног јединог
матичног броја! Пише њено име и презиме,
имена и презимена њених родитеља, место
рођења је у реду иако је најмање битно,
али нема матичних бројева! Чак нема ни
њеног! И све ово је на званичним документима
која се издају на трајним обрасцима!
Срећа па јој бар у пасошу није празна
ставка ЈМБГ.
Даље, сви
обрасци, непопуњени, су одштампани на
ћириличном писму. Оно је званично писмо
Републике Србије и то је у реду. Да је
свахили, очекивао бих да су сагласни са
њим. Е сад, троје од нас четворо има
одштампане податке на тим обрасцима на
ћирилици а Миркови подаци су на латиничном
писму! Зашто? Због чега? Због кога? Ја
ћирилицу волим, то се види и у овој
кафани, али зар не би било лепо кад би
имали јединствен став око нечега? Овако
посматрано делује изузетно смешно. Кад
ставим све папире један поред другог,
сада могу да очекујем да буде по нешто
и на кинеском, јер и Кинеза је доста у
Србији, па што не би и њихово писмо
употребљавали у завничним државним
документима. Јесте мали и безначајан
али ево ипак упућујем апел, не знам ни
сам коме, да подеси све компјутере на
једно писмо па да не може свака службеница
да штампа шта хоће и како хоће! Ако може.
Ако не може, онда јеби га. Шлаг на ову
причу је потврда коју смо добили у
конзулату Републике Србије у Дизелдорфу
да смо предали све потребне документе,
поднели захтев за пасош, сликали дете
и платили за све, на којој је измешана
ћирлица са латиницом. Како је то изведено,
је за мене посебна мистерија.
Следеће
године Мирку истиче пасош, дечији је па
му је рок трајања три године, и већ сада
планирам одлазак следеће године у Србију
када ћу захтевати да све буде попуњено
како треба. Прво да попуне празна места
предвиђена за јединствене матичне
бројеве грађана. Скоро се догодило да
је она бебица преминула јер је недостајао
тај неки, чисто административни податак.
То је сте екстреман случај али то се
мора решити, злу не требало. И друго, да
се одлуче: латиница или ћирилица или
свахили или кинеско писмо, па тек онда
да ми све то
продају на
дуготрајним, холограмски заштићеним
обрасцима. Овако, стварно, нема смисла.
Neka ti je bog upomoc sa nasom administracijom i neka ti je sa srecom. Skupi sve slobodne dane i godisnje odmore za tu godinu kada krenes u Srbiju da resavas to pitanje. :)
ОдговориИзбришиПоред свих тих дана, већ сам почео да размишљам о везама и везицама. Нема шансе да опет одем "без курца у свадбу"! Једном се зајебах, нећу више.
ИзбришиPa toooooo se podrazumeva!!!
ОдговориИзбришиAko mozes da potpatis,potplati koliko god mozes da ti skrate muke i da ne trosis odmor i slobodne dane uzalud. Da ako mogu da ti to zavrse za par dana. Placa,podmicuj,cascavaj...inace ces da siznes. SRECNO!!!